Kirjallisuussarja

 

literatura

Sivuvalo aloittaa kirjallisuussarjansa julkaisemalla käännöksiä Mohsen Emadin runoista. Mohsen Emadi on syntyjään iranilainen runoilija, kääntäjä, dokumentaristi ja kirjallisuustieteen tutkija. Emadi on elänyt maanpaossa vuodesta 2009. Tänä aikana hän on asunut pääasiassa Meksikossa ja Suomessa.

Alla Anne Ketolan mietteitä Emadin runojen suomennostyöstä:

“Kääntäjänä tulkitsin Mohsen Emadin runouden samanaikaisesti höyhenenkepeäksi ja tiiviin painavaksi. Kun hän kirjoittaa ihmisyyden traagisista äärikokemuksista, sanoissa kaikuu kaunis kaipuu; kivulle niissä ei ole tilaa. Mohsen Emadi on sanonut kääntämisen oleva olennainen osa runon elinkaarta; käännettäessä runo muuttuu ja saa uuden elämän – Emadin oman näkemyksen mukaan runo voi kääntäjän käsissä muuttua jopa alkuperäistä paremmaksi. Kääntäjälle tämä on poikkeuksellisen armollinen lähtökohta. Tässä julkaistut runot on suomennettu niin sanotusti kaksikieliseltä releeltä: suomennos perustuu englannin- ja espanjankielisiin käännöksiin”

Seuraavaksi runoilija Zoila Forss ja kirjailija Saad Hadi.

Kuva: Eva Tikka.