Español

Sivuvalo 

Ha llegado el momento de redefinir el concepto de literatura finlandesa.

¿La obra de poetas y escritores de origen inmigrante radicados en Finlandia y que no escriben ni en finés ni en sueco puede ser considerada literatura finlandesa?

¿Cómo superar los desafíos que enfrentan estos escritores cuando quieren publicar sus obras y estas no se consideran parte de la literatura finlandesa ni de la de su país de origen?

¿En qué medida estos autores están tomando parte en el proceso de la literatura finlandesa y de la escena literaria local?

¿Cómo resuelven el problema de la falta de traducción de sus obras a los idiomas oficiales?

¿Qué estrategias ponen en práctica estos escritores y qué necesita cambiarse a fin de que consigan hacerse de un público lector y convertirse en autores de libros en Finlandia?

Es tiempo de  construir redes y cooperar con escritores y poetas que trabajan en sus lenguas maternas y que viven en otros países nórdicos y enfrentan los mismos desafíos.

Una alternativa es la creación de un banco de lectores y evaluadores de libros así como un banco de traductores a nivel nórdico.

Sivuvalo es un proyecto de literatura multilingüe cuyo propósito es promover los derechos y visibilizar la obra de poetas y escritores que viven en Finlandia y escriben en sus lenguas maternas. Con este propósito organiza discusiones, talleres, visitas y presentaciones literarias con las que busca llamar la atención de las instituciones literarias finlandeses y de los responsables de construir las políticas culturales del país, en el sentido de que todos los autores aun si no escriben en finés ni en sueco deberían tener los mismos derechos y posibilidades. Esta es una cuestión de igualdad.

Pero además con las actividades de discusión y las literarias, Sivuvalo busca sensibilizar a la sociedad finlandesa en el respeto al derecho humano de utilizar la lengua materna para la comunicación y en el trabajo literario.

El proyecto Sivuvalo nació gracias al panel de discusión “Es esta literatura finlandesa”, organizado por Roxana Crisólogo y Outi Korhonen como parte del programa del Mundo de los libros del festival “Maailma Kylässä” en mayo del 2012.

Sivuvalo realiza cooperaciones con:

One thought on “Español

  1. Avísenme cuando es su siguiente reunión pues me interesa incorporarme y aportar ideas, y suerte muchachos, adelante pues quienes vivimos aquí traemos nuestras raíces pero también somos frutos de nuestras vivencias en estas tierras y algunos ya hasta tenemos la doble nacionalidad, un abrazo, Leonardo Sevilla

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s