Ángel Ortuño [Meksiko]

[Español]
Suom. Emmi Ketonen



Finlandia


Jonkun äpärän sukka. Yhden
prostituoidun kenkä. Kuukautis-
paidassa
juoksevat pianolangat.

Satoja miekannielijöitä.
Hanhen
askeleita.
(Niiltä tottuu puremaan
irti sormenpäät.)
Eräs nainen harrastaa tappouhkausta.


Osasta ”Ilécebra” (”Liehittely”) teoksessa Minoica (“Minoalainen”, 2008)



Onnellisia onnelliset

Katso, joukko muurahaisia.
Taitavat odottaa ovellasi. Olisiko
hetki aikaa?
Tunne kutina, punaväri,
samalla kun lausut happo – niin kuin luit –
muurahaishappo.

Lattia lähietäisyydeltä. Kyltti jossa lukee:
kunnioittakaa merkkejä.
Edempänä toinen: Jeesus on vastaus
nyt ja aina
kunhan kysymys ei ole
kuinka suuri on kadmiumin atomipaino.




Teoksesta 1331 (2013)




Minän liuottaminen

Täytä vedellä puoliväliin 200 litran
tynnyri, lisää kaksi säkillistä kalsinoitua soodaa,
nosta astia tulelle ja kun seos kiehuu
lisää mukaan ihmisjäänteet
(ja anna niiden hautua
suunnilleen
kahdeksan tuntia).

Nesteen annetaan jäähtyä
(jäljelle jää vain hampaat ja kynnet),
jotta sisältö voidaan kaataa toiseen,
muoviseen tynnyriin joka kuljetetaan
kaatopaikalle (mielellään
roskien kanssa)
missä se lopulta hävitetään.



Teoksesta El amor a los santos (”Pyhimysrakkaus”, 2015)



Näkymättömän miehen sirkus

En ole
tasapainoilija, sillä
tipahdan
joka kerta kun hän laskee luomensa
mutta jos ne pysyvät korkealla, niin
minäkin.





Teoksesta Circo de tres pistas (”Kolmen kehän sirkus”, julkaistu postuumisti 2022)



Ángel Ortuño (1969–2021) oli meksikolainen runoilija ja kirjallisuudentutkija. Tyyliltään Ortuñon runot ovat kokoelman minimalistisimmasta päästä. Runoissa on erityistä huumoria, ironiaa ja nokkelia käännähdyksiä, kuten voi todeta vaikkapa ”Onnellisia onnelliset” runon viittauksista Jehovan todistajiin ja lopun rinnastuksesta luonnontieteisiin. ”Näkymättömän miehen sirkuksessa” Ortuño puolestaan osoittaa luontevaa herkkyyttä. Runo on julkaistu postuumisti.


Teksti: Emmi Ketonen