2020 – 2021

Sivuvalo ja Runokuu 2021

[Suomi] Sivuvalos´s Runokuu 2021 events AFTERNOON FOR TRANSLATED LITERATURETranslation SlamSAT 21.8.202115-15.45Tiivistämö The Afternoon for Translated Literature consists of four separate discussions: one is Translation SlamTranslators Anne Ketola and Tarja Härkönen will translate a poem by the Mexican poet Daniel Bencomo, and battle with each other by justifying their translation choices. At the slam, the creativity and role of the translator […]

More

RUNOVIIKKO-FESTIVAALI 2020

To 12.11. klo 17 Ravintola Koulun Historianluokassa kirjallisuuskeskustelu: Sanoja kahdella kielellä. Mukana Anne Ketola, Polina Kopylova, Vidha Saumya, Zoila Forss ja Ahmed Zaidan. klo 19 Bar Ö:ssä TkuÖpenMIc-klubi, esirunoilijoina:Jose Luis Rico Carillo, Polina Kopylova ja Vidha Saumya. Pe 13.11. alkaen klo 17 Barker-teatterilta runoa videoilta ja suorana netissä, mukana mm. Hamdam Zakirov, Jarkko Jokinen, Jarkko […]

More

SÄKEENKAARI: Musteklubi

22.10.2020Oulu Musteklubin Kansainvälinen Osuus esittelee kaksi kirjailijaa, jotka saapuvat kertomaan itsestään tuotannostaan sekä esittävät tekstejään. Irakilaissyntyinen Saad Hadi on työskennellyt toimittajana vuodesta 1975. Hadilla on maisterin tutkinto taidehistoriasta Bagdadin yliopistosta, ja hän on julkaissut neljä romaania ja kaksi novellikokoelmaa. Hän asuu tätä nykyä Espoossa. Haastattelijana Jussi Moilanen (alkuperäishaastattelija Shvan Zangana estyttyä), joka kääntää keskustelun suomeksi. […]

More

SÄKEENKAARI: Runoklubi 6 #47

Lokakuun Runoklubi kutosella kutsuvieraana esiintyy Roxana Crisólogo espanjaksi (runoihin tulee myös suomennos). Roxanan jälkeen open mic. Riittävien turvavälien takia vain 50 ensimmäistä mahtuvat sisään, mutta Runoklubi 6 -facebook-sivulle tulee taas livestream. Open mic -esiintyjät saavat jälleen itse päättää haluavatko esiintyä myös etäyleisölle.Roxana Crisólogo on runoilija ja kulttuurituottaja, joka on myös opiskellut kansainvälistä oikeutta. Roxana Crisólogo Correa […]

More

Maailmasta toiseen kirjallisuusfestivaali

( español) ( english ) ESITTELY Sana ”maailma” on esiintynyt Suomen kirjakielessä jo Agricolan aikaisista käsikirjoituksista alkaen; se edustaa rakenteeltaan ikivanhaa yhdyssanatyyppiä, jossa kaksi rinnastettua käsitettä tuodaan yhteen tasavertaisina. Festivaalin nimenä ”Maailmasta toiseen” viittaa kielellisten ja maantieteellisten ulottuvuuksien kohtaamiseen. Covid-19-epidemian puhkeaminen muutti Maailmasta toiseen -festivaalin suunnitelmia. Festivaalin oli määrä olla portugalin, espanjan ja suomen yhdistävä […]

More