El frío es un estado mental
Solía decir mi padre en las mañanas brumosas
Frotándose las manos, soplándoselas
Dando pequeños saltos sobre el mismo lugar
En esto tal vez tenía razón
El frío es una condición subjetiva
Una percepción
Como cuando estando en un ascensor
Sentimos el impulso de la caída
Pero no caemos
Una percepción
Es casi siempre un engaño
El frío en cambio es una consecuencia
Un lugar que está por debajo de lo habitual
Una propiedad adjetiva sin explicación
El frío se define como una ausencia
de Haikú Minero (Antuco, en coautoría con Carlos Cardani Parra, autoedición, 2019)
El bar de los rematados
El vocabulario es escaso
(eso hay que decirlo)
como también se extrañan
los pequeños brillos que,
como chispas que brotan
del contacto de la piedra con la herramienta,
esconden cautelosas algunas secretas ojivas.
Hay que decir también
que tras la espuma de todos los vasos
alguna vez servidos en este bar
se podrá apreciar solemne
(bajo ciertos ángulos de la luz)
el color de los sueños de los comensales.
Pero no es sólo el seseo ágil
y casi imperceptible
(cual lengüeteo de víboras)
de las cartas deslizándose
a través de la mesa.
No es tampoco el estruendo,
titánico y arrabalero,
de los dados picando los contornos.
Los parroquianos, uno a uno,
secreteaban nerviosamente la brisca.
Con la actitud serena y sospechosa
de un extraño quiromántico,
iban dejando la vida en el naipe.
Y las pequeñas gotas de sudor,
que brotaban mágicamente de sus entrañas
como perlas en medio de la oscuridad,
fatalmente los delataba.
Uno a uno los comensales, entonces,
abandonaban las cartas,
y dejando los vasos a medio servir
atravesaban el misterioso y críptico Jardín.
Como los primeros endemoniados,
no era necesario mostrar credenciales.
Uno a uno, con palas y picotas al hombro,
con su inventario personal de miserias,
paso a paso
iban
entrando
al
frío
Jardín.
Haikú Minero (Libros del Pez Espiral, 2020)
Carlos Soto Román. Valparaíso, 1977
Poeta y traductor. Químico Farmacéutico de profesión, tiene un Magíster en Bioética de la Universidad de Pensilvania. Ha publicado Haikú Minero (2007), Chile Project: [Re-Classified] (2013), Antuco (en coautoría con Carlos Cardani Parra, 2019), Common Sense (Make Now Books, Los Angeles CA, 2019), Nature of Objects (Pamenar Press, UK, 2019) y 11 (Premio Municipal de Poesía de Santiago, 2018). Colabora activamente en varios proyectos de poesía y música, incluyendo las bandas Radio Magallanes y Sonora Guantánamo. Es el autor de la primera traducción integra al castellano de Holocaust de Charles Reznikoff.

