Yuliana Ortiz Ruano [Ecuador]

[Suomi]



Canción de amor para un caballo mecánico

Mi generación es un caballo de hierro en llamas:


Debajo de cada párpado nocturno una constelación espera por nosotras / Cientos de estrellas de barro y muchachitas acéfalas celebran la segunda venida del dios de cristal /Nosotras nos unimos al ritual religioso como si una fiera de antaño nos creciera de repente en el plexo / Mi amor / la noche no es otra cosa que el sueño idiota de un dios de barro y cristal / te pido por favor / no la tomes tan en serio / No dejes que te mate sin antes haber bailado su olor de efebo confundido / No dejes que te digan del sol sin antes haberte cubierto con su manto de barro / sin antes haberte confeccionado un vestido de fiesta de pueblo con sus nubes / sin antes volverte una sonrisa espeluznante que me deje claro el lugar al que pertenecemos y no nos permita salir de ahí.

Mis amigos son un caballo de hierro en llamas:

Ya lo dijo el Señor: / salgamos a quitar los adoquines de las calles / para hacer de los intersticios más desagradables de las veredas nuestro hogar / Salgamos de las prisiones / dejemos de ser hámsteres solo por hoy y lloremos en las esquinas/ para que cuando alguien se acerque a consolarnos nosotros podamos robarle la cartera y en su lugar meter el poema más hermoso nunca escrito en la Vía Láctea / y no importa si los transeúntes no saben leer / el poema es una boca que habla por sí sola / Cierra tu lengua mi amor / devuelve tu voz al músculo idiota de donde proviene / Tú no haces falta / El poema delicioso /último caminante de la columna vertebral del universo tiene manos y voz / construye castillos de naipes habitados por las niñas trans que nos dejamos matar/ Silencio / Esconde el ruido y descúbrelo en el fondo de mi vientre / deja de lado el cuaderno / deja de fingir / te pido entonces que me preñes:

La sangre producto de nuestro aborto / hará nacer el río perfecto para que podamos navegar.

Mis hermanas son un caballo de hierro en llamas:

No tengo hermanas tengo dos prolongaciones del cielo adheridas a las palmas de mis manos/ Cabeza 2 dice que el sexo le duele / que cada vez que un niño es penetrado con engaños su cuerpo se esconde y con él toda luz que pudiera entrar en nosotros / Dice también que no importa las veces que nos digan que todo va a estar bien / ella sabe que no será así /por ello habita la musculatura ósea de las perlas dormidas entre las almejas / Por ello habita el centro de la Tierra y los volcanes / Por ello Cabeza 2 hiede y llora por cada falda escolar que cae en el suelo del baño de un colegio sin consentimiento alguno / Cabeza 3 dice que las niñas también necesitan sexo y que el dolor y la crueldad son los caminos perfectos para alcanzar el rostro de Dios /Dice que por cada niñita que abre sus piernas gentiles para ser penetrada por su padre / un ángel cae al festín macabro/ para librar al planeta Tierra de todo dolor / de todo mal / de todo padecimiento / Cabeza 2 llora escuchando a Cabeza 3/ Cabeza 3 se burla de Cabeza 2 y me exige que le abra el cráneo / Obedezco

¿Puedes ver los planetas que se escapan en su sangre?

¿Puedes ver los fetos púrpura y naranja danzar alegremente hacia el camino divino?

¿Puedes ver a mis hermanas hechas añicos acantilarse entre mis dedos?

¿Puedes verlo?

Mi edad es un caballo de hierro en llamas:

Acabo de descender del cielo ¿o acaso no puedes admirar la celestialidad que corre por mis venas? / Dios me ha dicho que no existe y me ha mostrado en su lugar a un hermoso animal ungulado de piel y huesos amarillos / El animal me sonríe tiernamente y yo entiendo el engaño/ ofrendo mis uñas a la deidad amarilla y me celebro con cientos de manos nacidas de las nubes/ Soy el caballo que olvidaron en la isla me dice / el nuevo y verdadero Dios / Soy todas las yeguas violadas por adolescentes en fincas rurales / Soy tú y todas las travestis gitanas descendientes directas de mi estirpe/ de ustedes y para ustedes sea esta fiesta / De ustedes y para ustedes sea mi carne proteica / beban fervientes de cada cuerpo y orinen fuera de los templos para que pueda beberlas / para que a través de su orina me crezca el vientre y pronto la Tierra se convierta en el paraíso anhelado que merecen / únicas hijas mías / Todo lo decía mientras yo reía a carcajadas / Mientras las manos me arrancaban la vergüenza/ Puedes ahora servirte de mi cuerpo: soy el cordero de Dios.


Mis pupilas son un caballo de hierro en llamas:

Visualizo tu piel a diario / Imagino los moretones que te dejé como pequeños lagos de sangre coagulada donde nos ahogamos los dos / Este sentimiento se expande como un virus debajo de mi cuerpo mutilado y edificado para tu deleite /Nos entrelazamos y consumamos el acto en mitad de un lago que no nos permite movernos al mismo ritmo / Juro que si dices puedo se abrirá un portal que mostrará nuestras formas cósmicas / nosotros revolviendo nuestras masas ahora en millones de partículas de polvo de luz danzando a un mismo son / Millones de partículas de luz y polvo sintiendo cómo el amor se apodera de sus cuerpos / Gases lascivos tercermundistas versus gases de alienación occidental / La danza que construimos destruye un planeta aún no descubierto por los rusos / Planeta habitado únicamente por mi corazón en llamas / Por ello no te amo desde el costado izquierdo de mi pecho / te amo desde las pocas vísceras sanas que me quedan / Te ofrezco mi pulmón como un acto de amor verdadero / para que tu respiración de niño adicto al hachís alcance su punto de inflexión y ya no puedas sanarte / Mi amor / este dulce padecimiento es la cascada que habíamos esperado / Tú desde 1985 y yo desde 1992 / Otra vez el 7 / número perfecto de puente entre nuestras carnes / como un canto interestelar.




*Fragmentos de Canciones desde el fin del mundo
 Amauta&Yaguar (Argentina, 2018) y Kikuyo Editorial (Ecuador, 2020).



Yuliana Ortiz-Ruano (Limones-Esmeraldas, Ecuador 1992)

Ha publicado en poesía: Sovoz (Hanan Harawi, Lima, Perú 2016), Canciones desde el fin del mundo (Amauta & Yaguar, Buenos Aires, 2018 – Kikuyo Editorial, Quito 2020 – Libero Editorial, Madrid, 2021) y Cuaderno del imposible retorno a Pangea (Ediciones Libros del Cardo, Valparaíso, 2021 – Recodo Press, Quito, 2021 – Amauta & Yaguar, Buenos Aires, 2022).
Obtuvo el Primer lugar en el Concurso Nacional de Literatura Libre Libro, categoría poesía 2019 y Mención de honor en el concurso nacional de Poesía en Paralelo 0, 2017.
Licenciada en Literatura con mención en Escritura y Artes. Fue miembro de los grupos de investigación académica en Artes: Trágico y tránsito (Filosofía) y Soltando la palabra, pedagogías subversivas en torno al pensamiento de Juan García (Literatura afrodescendiente y prácticas pedagógicas). Formó parte del grupo de investigadoras de Latinoamérica y el Caribe en el Mapeo de Feminismos Negros en Abya Yala, Re-existencia transfronteriza «entre aquí y allá».
Su primera novela «Fiebre de carnaval», fue publicada por la editorial española La Navaja Suiza