Kuva: Saku Soukka
Emma Toukonen (synt. 1988 Hämeenlinnassa) on helsinkiläinen, Meksikossa asunut, kotimaisen kirjallisuuden opiskelija ja aloitteleva espanjasta kääntävä suomentaja. Toukonen opettaa suomen kieltä ja kirjallisuutta peruskoulussa ja lukiossa.
Toukonen on suomentanut Sivuvalolle latinalaisamerikkalaista nykykirjallisuutta Koneen Säätiön tukemassa New Havens & Humanoids -projektissa. Hänen suomennoksiaan ovat muun muassa katkelma meksikolaisen kirjailijan Leonardo Tejan romaanista Esta noche, el Gran Terremoto (Tämä yö, Suuri Maanjäristys) ja katkelmat meksikolaisen esseistin Idalia Sautton esseekokoelmasta Los gatos no saben que envejecen (Kissat eivät tiedä vanhenevansa).
Toukonen suomensi myös otteet Helsingissä helmikuussa 2024 vierailleen palkitun meksikolaisen tutkijan ja kirjailijan Cristina Rivera Garzan omaelämänkerrallisesta proosateoksesta El invencible verano de Liliana (Lilianan voittamaton kesä). Käännökset on julkaistu muun muassa Tulvassa, feministisessä aikakausilehdessä. El invencible verano de Liliana palkittiin vuonna 2024 Pulitzer-palkinnolla.
Toukonen on suomentanut niin ikään meksikolaisen runoilijan Amado Peñan runot Yltäkylläisyys ja Viikonloput sekä argentiinalaisen runoilijan Marisa Martínez Pérsicon runot Haurauden sydän ja Perintö runokokoelmasta Finlandia. Toukosen suomennoksia ovat myös nicaragualaisen runoilijan Carlos F. Crigsbyn runot Rilke ja koirat, Maanalainen ja Luolat sekä kolumbialaisen runoilijan Ramona de Jesúksen runot Käyttötili, Severo Sarduyan Cocouyon mukaelma (1991), Mietintöjä saksalaisesta teatteritaiteesta ja Tutkielma obsidiaanin mimeettisistä kyvyistä.
Toukosen viimeisimmät suomennokset ovat kuubalaisen runoilijan Rodolfo Häslerin runot Veden ja tulen kiertokulku, Viiden sydämen ilmestys, Inger tallaa leipää, Lima, Peru ja Souk-el-hamra.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto myönsi maaliskuussa 2024 Toukoselle Tarja Roinila -stipendin Marisa Martinez Pérsicon Finlandia-runokokoelman suomentamiseen.
