sivuvalo

Sivuvalo aim to promote a synergy with Finnish literary institutions and cultural policy makers to cast light on the representation of diverse literature as a matter of equality.

RUNOVIIKKO-FESTIVAALI 2020

To 12.11. klo 19 Bar Ö:ssä TkuÖpenMIc-klubi, esirunoilijoina:Jose Luis Rico Carillo, Polina Kopylova ja Vidha Saumya. Pe 13.11. alkaen klo 17 Barker-teatterilta runoa videoilta ja suorana netissä, mukana mm. Hamdam Zakirov, Jarkko Jokinen, Jarkko Tontti, Tapani Kinnunen,Raisa Marjamäki ja Kalle Talonen & Nenä. La 14.11. alkaen klo 17 Barker-teatterilta runoa videoilta ja suorana netissä. mukana […]

More

Musteklubi

22.10.2020Oulu Musteklubin Kansainvälinen Osuus esittelee kaksi kirjailijaa, jotka saapuvat kertomaan itsestään tuotannostaan sekä esittävät tekstejään. Irakilaissyntyinen Saad Hadi on työskennellyt toimittajana vuodesta 1975. Hadilla on maisterin tutkinto taidehistoriasta Bagdadin yliopistosta, ja hän on julkaissut neljä romaania ja kaksi novellikokoelmaa. Hän asuu tätä nykyä Espoossa. Haastattelijana Jussi Moilanen (alkuperäishaastattelija Shvan Zangana estyttyä), joka kääntää keskustelun suomeksi. […]

More

SäkeenKaari

(suomi) SäkeenKaari – Introducing Multilingual Poetry in Finland project presents poets working in non-Finnish and Swedish languages ​​and their production in both mother tongue and Finnish to established audiences and communities of poetry events in different localities. The poets’ performances are planned in collaboration with the coordinators of poetry clubs in different towns around Finland […]

More

La Pubertad

DaviD Gambarte ( español ) La pubertad Suomennos: Isabel Granados Myönnän halunneeni palata harkitsemattomasti kulkevaan aikaan. Meidän janoiset elämämme,sateiset lähiöt unohdetussa kaupungissa. Yritin nukkua uudestaan ilman muistia, happamat kyyneleet kapinallisella iholla. Niin monet hoitamattomat pelot silti jäivät, että päivät ovat kuihtuneet kaikesta jaksamisesta, jokaisen kulman elävyydestä. Silloin kun kuolema oli kaukana, olemattomuuden tykönä, luovuin tulevaisuudesta […]

More

Reading 4: Translation

( suomi ) (español ) September 18th, 5:30pm Online Transmission from the Embassy of Mexico in Helsinkifacebook.com/embfinlandiaModerated by: José Luis Rico In this conversation, translators will expound on the translinguistic negotiation of meaning, its pleasures and challenges, in the context of literature. Is a translator still a gatekeeper? What are the risks of recanting literature in […]

More

Panel 4: Traducción

( suomi ) (english) 18 de setiembre, 6pmTransmisión en línea desde la embajada de México en Helsinki. Enlace: facebook.com/embfinlandiaModera: José Luis Rico Conversación con traductoras finlandesas y suecas, quienes ofrecerán una perspectiva de sus experiencias en la traducción literaria, centrándose en los vasos comunicantes y los desencuentros entre la literatura en finés, sueco, español y portugués. Invitadas: Petronella […]

More

Reading 3: ESSAY/THEORY

( suomi) (español) September 17th, 5:30pm Online Transmission from the Embassy of Spain in Helsinki. Link: Microsoft Teams MeetingModerated by: José Luis Rico In this conversation, writers will address territorial and globalized aesthetics in the context of Spanish and Portuguese cultural essay and theory. What are the objects of predilection of the contemporary essay? What is the […]

More

Panel 3: Ensayo/Teoría

( suomi ) ( english ) 17 de setiembre, 5:30pmTransmisión en línea desde la embajada de España en Helsinki. Enlace: Microsoft Teams MeetingModera: José Luis Rico En esta conversación, los escritores abordarán las estéticas globalizadas y la territorialidad en el contexto del ensayo y de la teoría en español. ¿Cuáles son los objetos de predilección del ensayo […]

More