Satakieli kaupunki – Runokuu 22.8

PERJANTAI 22.8.

Klo 18–21
Lavaklubi, Läntinen teatterikuja 1, vapaa pääsy

Sivuvalo-projektin erikielisten runoilijoiden Helsinkiin sijoittuva paikkasidonnainen runous sijoittaa kaupungin kartalle eri puolilta maailmaa tulleiden kaupunkilaisten kokemuksia. Runoesitystä seuraa keskustelu erilaisista Helsingeistä muualta tulleiden silmin. Satakielikaupunki-ilta ja digitaalinen runokartta toteutetaan yhteistyössä eurooppalaisen City Ghettos of Today -projektin kanssa. Mukana kirjailijat Roxana Crisólogo (Peru), Yousif Abu Al-Fawz (Irak), Polina Kopylova (Venäjä) ja Daniel Malpica (Meksiko). Runoja kommentoi musiikki-improvisaatioilla sellisti Sergio Castrillón (Kolumbia). Keskustelua johtaa monikulttuurisuusläänintaiteilija Outi Korhonen. Ilta päättyy Finnphonia Emigrantican esitykseen, jossa metsästetään suomalaisuuden ydintä. Mitä tapahtuu, kun maahanmuuttaja kertoo Suomesta, esittää suomalaisuutta kuvaavan nykytekstin omalla äidinkielellään? Lavalla kuullaan suomalaisten kirjoittajien tekstejä suomalaisuudesta, mutta tällä kertaa esityskielinä ovat unkari, ranska, tanska, ruotsi, englanti, swahili, luganda, romania, venäjä ja suomi. Esitys tekstitetään suomeksi. Esiintyjät: Romulus ChiciucMad IceOlga Shishkina,Sara Soulié. Ohjaus: David Kozma.

Järjestäjät: Runokuu, Sivuvalo-projekti, City Ghettos of Today ja European Theatre Collective.

………………………………………………………………….

Sivuvalo project´s multilingual writers color the map of Helsinki with their site-specific poetry. The poetry performance is followed by a discussion about different Helsinkis, seen from the point of view of people who have come here from other countries. The Satakielikaupunki-evening and a digital poetry map will be realized together with the European City Ghettos of Today project. Poets and writers: Roxana Crisólogo (Peru), Yousif Abu Al-Fawz (Iraq), Polina Kopylova (Russia) and Daniel Malpica (Mexico). Cellist Sergio Castrillón (Colombia) comments the poetry with music improvisation. The conversation is moderated by Outi Korhonen, regional artist on cultural diversity. The evening finishes with the presentation of Finnphonia Emigrantica, that searches for the core of the Finnishness. What happens, when an immigrant tells about Finland, presents a contemporary text about being Finnish in his or her mothertongue? We´ll hear texts of Finnishness written ny Finnish people, but this time presented in Hungarian, French, Danish, Swedish, English, Swahili, Luganda, Rumania, Russian and Finnish.

Organised by: Runokuu, Sivuvalo-project, European Theatre Collective and City Ghettos of Today -project.

 

Leave a Reply