23.2.-12.3.2016
On translation – On poetry
Avoinna ma-to klo 9-20,
pe klo 9-18, la-su klo 10-16.
Vapaa pääsy / Gratis inträde
/ Free entrance
Paikka: Stoan parvigalleria
Turunlinnantie 1, Itäkeskus,
Helsinki
Näyttely on keskittynyt monikieliseen kirjoittamiseen ja sen mutaatioihin.
Se sisältää runokäännöksiä, digitaali- ja kuvarunoja ja audiovisuaalista materiaalia Sivuvalo-projektista, m-cult ja Panorama projektista.
* Sivuvalo on monikielinen kirjallisuus projekti, jonka tavoittena on edistää Suomessa asuvien ja omalla äidinkielellään kirjoittavien runoilijoiden ja kirjailijoiden oikeuksia ja teosten näkyvyyttä.
* * *
Sivuvalo´s exhibition Mutanttikieltä On Translation goes to Stoa. This time beside visual poems and pictures, includes new audiovisual material:”The journey of a broken bird” is a videopoem made by Paola Figueroa and Jaime Culebro inspired in Burmese poet Ye Yint Thet Zwe. Диаспора poética – Poeettinen diaspora poetry documentary was made by Payam Abdolsamadi, Zoila Forss, Elina Mäkilä and Roxana Crisólogo in cooperation with m-cult project as part of a workshop conducted by Elina Mäkilä.
You have also the opportunity to see Panorama – Remix 2010-15 and videopoems of Videopoetry Marathon made in a workshop facilitated by Mariana Salgado at Hack your heritage festival 2015. Free entrance!
* * *
Satakielikuukausi ti 23.2.2016 – la 12.3.2016
Satakielikuukausi on vuosittainen monikielisyyttä ja kielellistä rikkautta juhlistava tapahtumakokonaisuus, jossa tarkastellaan äidinkielen ja kielten merkitystä taiteen, kohtaamisten, keskustelujen, blogikirjoitusten ja yhdessä tekemisen kautta. Kuukauteen liittyy esityksiä, näyttelyitä, tapahtumia ja työpajoja mm. Vuotalossa, Stoassa ja Kulttuurikeskus Caisassa. Vuonna 2016 tuodaan esille erityisesti kääntämisen ja tulkkauksen merkitys.
* * *

Lisää tietoa: Stoan sivulla