FOTO: FRANCISCO OVANDO
[ Español ]
Suomennos: Teo Aiha
Eedeniä tähytessä
(Majakovskin visiota)
Joko sinä tai joku toinen
on ripustava mustan ristin
ja raivon virren
ylle hikoavien luiden
jotka narisevat aroilta
aina La Manchaan asti
taivuttaen maailmaa turtaa
nälästä ja vimmasta joka jylisee
syyllisyyden helmoihin sysättyjen
vaeltavien kansojen keskuudessa
kitalakeen ommellulla
kuihtuneella kutsulla.
Joko sinä tai joku toinen
pystyttää taivutetun alttarin
nälkiintyneen
muinaisen valtakunnan kantapäille viritetyn
saalistajan häkin ja voitonmerkin
ainoana päämääränään tunnustaa
että juuri pettymyksen luiden yltä
tullaan nostattamaan
uuden Historian ikäkaudet
ja tulevaisuuden rosoinen kieli.
Niin kauan kuin musta risti hymyilee
tullaan se naulitsemaan
poikiemme
alastomaan selkään.
Kirjasta Ja tulta on satava ylleemme (Y habrá fuego cayendo a nuestro alrededor,2016)
[…]
Etsiä vuorta tieltä
metsäälinnuista
ja uppoutua
nähdäkseni
mitä tapahtuu
törmällä
kieleni
kärjellä
oikealla puolen
tuulta
joka nousee
seisahtuu ja nousee
missä se uinuu
kaiken yllä
aikeenaan
ymmärtää yötä
saada
kellot viisarit tuskin kääntymään
vauhditta
kääntymään
kilometrikaupalla
vailla määränpäätä
taaksepäin
kuin vuodet
puussa joka tulee jälleen siemeneksi
kääntymään kahdesti
ennen kuin hyppää
kurkkuni ympärille
ja jatkaa sukulinjan
reittiä
odottaen
että ovi avautuu pohjoiseen
että lumi menehtyy
poskelleni
heikkouden merkkinä
ja että erehdys
olisi sitä mitä ei näe
mutta mikä liikkuu
puhkeaa uudestaan
huutaa ja häviää
aamunkoin
ja rotkon väliin
siinä paikassa
minä putosin
etäällä runosta
tunnit eivät ole kuin
päättymätöntä yötä
kuin olisimme tehneet itsemurhan
kärsimättä
pakkopaidan syleilyn vakavuutta
joka velvoittaa nielemään puhutun
unesta
runon itu
törky jota litkimme
vaatimatta elämältä mitään
kunnes kukko uskottelee
meidän havahtuneen
ja niin kipu vähenee
ja niin varjo liukenee
päivä päivältä
[…]