Suomennos: Jukka Mallinen VUODEN 2010 PÄIVÄKIRJA: KESÄKUU Terassille on ripustettu jyvälautasia,mutta niissä ei ole lintuja – yö – ei ainakaan … More
Category: literature
Полина Копылова: Мой подвал недостаточно глубок
[suomi] Мой подвал недостаточно глубок.Фактически, это заглубление, бывший подвальный гараж, даже выше обычного.Во время бомбежки стены схлопнутся внутрь.Дом строился в … More
Polina Kopylova: Kellarini ei ole tarpeeksi syvä
Kellarini ei ole tarpeeksi syvä.
Käytännössä, se on vain syvennys, entinen kellariautotalli, jopa tavallista korkeampi.
Pommituksessa se sortuu sisäänpäin.
Mario Pera | Poemas
FOTO: FRANCISCO OVANDO [ Suomi ] OTEANDO EL EDÉN(visiones de Maïacovski) O tú o cualquier otrocolgará una cruz negray el himno … More
Ricardo Domemeck | Muerte a plazos
[ Suomi ] [ Português ] Traducción: José Luis Rico Muerte a plazos a Francisco Bley La primera vez que moríle tartamudeé … More
Ricardo Domeneck | Runoja
Kirje isälle | Suomennos: Tarja Härkönen
Kuolema osamaksulla | Suomennos: Teo Aiha
Ricardo Domeneck | Poemas
Ricardo Domeneck [ Suomi ] [ Español ] A morte em parcelas a Francisco Bley A primeira vez que eu morri,gaguejei … More
Maailmasta toiseen 2021
[English] [Español] Espanjan ja Latinalaisen Amerikan kirjailijat esittäytyvät Helsingissä Sana ”maailma” on esiintynyt Suomen kirjakielessä jo Agricolan aikaisista käsikirjoituksista alkaen; … More
Gabriela Ybarra | Pöytävieras
Pöytävieras. Suomennos: Teo Aiha
Gabriela Ybarra | El comensal (fragmento)
El comensal (fragmento)
Claudia Ulloa Donoso | Nukketaiteilija
Nukketaiteilija. Suomennos: Teo Aiha
Claudia Ulloa Donoso: Titiritera
[Suomi] Claudia Ulloa Donoso TITIRITERA A los dieciséis años descubrí que mi vocación era ser titiritera, pero la vida me … More