Suomi

 On aika määritellä uudelleen suomalaisen kirjallisuuden käsite.

Voidaanko kirjailijoiden ja runoilijoiden, jotka eivät kirjoita suomeksi tai ruotsiksi, teoksia pitää suomalaisena kirjallisuutena?

Miten ylittää haasteet, jotka nämä kirjailijat kohtaavat halutessaan julkaista teoksiaan, joita ei pidetä kirjallisuutena Suomessa eikä heidän alkuperäisessä maassaan?

Millä tavalla nämä kirjailijat osallistuvat suomalaisen kirjallisuuden prosessiin ja paikallisen kirjallisuuden tapahtumiin?

Miten nämä kirjailijat ratkaisevat teoksiensa virallisille kielille kääntämisen saatavuuden ongelmat?

Mitä strategioita nämä kirjailijat käyttävät ja mitä muutoksia tarvitaan, jotta he saavat lukijoita ja saavuttavat kirjailijan aseman Suomessa?

On aika rakentaa verkkoja ja toimia yhteistyössä kirjailijoiden ja runoilijoiden kanssa, jotka työskentelevät omalla äidinkielellä ja asuvat muissa pohjoimaissa ja kohtaavat samoja haasteita.

Yksi vaihtoehto on kirjojen lukijoiden ja arvioijien pankki, kuten kääntäjien pankki pohjosmaissa.

Sivuvalo on monikielinen kirjallisuus projekti, jonka tavoittena on edistää Suomessa asuvien ja omalla äidinkielellään kirjoittavien runoilijoiden ja kirjailijoiden oikeuksia ja teosten näkyvyyttä.

Tämä tavoitteenaan Sivuvalo järjestää kirjallisuusaiheisia työpajoja, vierailuja ja kirjallisuusesityksiä, joiden kautta se pyrkii saamaan suomalaisten kirjallisuusinstituutioiden ja kulttuuripolitiikkaa rakentavien vastuuhenkilöiden huomion, jotta kaikki myös ei suomeksi tai ruotsiksi kirjoittavilla kirjailijoilla on samat oikeudet ja mahdollisuudet. Tämä on tasa-arvokysymys.

Keskustelutilaisuuksien ja kirjallisuustapahtumien lisäksi Sivuvalo pyrkii etsimään avaramielistä muotoa suomalaiseen yhteiskuntaan ihmisen kunnioittamiselle ja oikeudelle käyttää omaa äidinkieltään kommunikointiin ja kirjallisuustyöhön.

Sivuvalo tekee yhteistyötä: