MAAILMASTA TOISEEN – PROGRAM

( español )


PANEL 1: FICTION/JOURNALISM

September 11th, 6pm 
Online Transmission from the Embassy of México in Helsinki
facebook.com/embfinlandia
Moderated by: Sofía Sandqvist

In this conversation, writers will address territorial and globalized aesthetics in the context of Spanish and Portuguese fiction and journalism. What stories, characters or subjects are recurrent in contemporary literature? Where are the new spaces of transgression? How does the era of post-truth affect the relation between fiction and journalism? What parricides and what resurrections are happening before our eyes in the landscape of contemporary literature? What are the best kept secrets of literature in Spanish and Portuguese? Featuring: Isabella Portilla (Colombia), Diego Olavarría (Mexico), and Leonardo Teja (Mexico).

READING 2: POETRY

September 16th, 5:30pm 
Online Transmission from the Embassy of Spain in Helsinki.

Link: Microsoft Teams Meeting
Moderated by: José Luis Rico

In this conversation, poets will address territorial insertion and globalized aesthetics in the context of Spanish- and Portuguese-language poetry. Are the notions of avant-garde and canon still operational in today’s landscape? What is the future of traditional concepts like “meaning,” “beauty,” “sacred,” which have guided the understanding of poetry for so long?  What parricides and what resurrections are happening before our eyes? What are the best kept secrets of poetry in Spanish and Portuguese? Featuring: David Gambarte (Spain/Fin), Roxana Crisólogo (Per/Fin), Laura Erber (Brazil).

READING 3: ESSAY/THEORY

September 17th, 5:30pm 
Online Transmission from the Embassy of Spain in Helsinki.

Link: Microsoft Teams Meeting
Moderated by: José Luis Rico

In this conversation, writers will address territorial and globalized aesthetics in the context of Spanish and Portuguese cultural essay and theory. What are the objects of predilection of the contemporary essay? What is the role of Spanish- and Portuguese-language theory in an academic world so influenced by English and the Anglo-Saxon tradition? Is there still an Atlantic divide in literature? A Northern- and Southern-European divide? What parricides and what resurrections are happening before our eyes in the landscape of contemporary literature? What are the best kept secrets of literature in Spanish and Portuguese? Featuring: Alejandro Pedregal (Spain), Georgina Gebey (Mex), Giorgio Lavezzaro (Mex/Italy), Rodrigo García Bonillas (Mex), Lucia Pi (Mex).

READING 4: TRANSLATION

September 18th, 5:30pm 
Online Transmission from the Embassy of Mexico in Helsinki
facebook.com/embfinlandia
Moderated by: José Luis Rico

In this conversation, translators will expound on the translinguistic negotiation of meaning, its pleasures and challenges, in the context of literature. Is a translator still a gatekeeper? What are the risks of recanting literature in languages as different as Finnish and Spanish, Portuguese and Swedish? What does “abroad” mean in contemporary Iberian languages? Is there an Atlantic divide in literature? A Northern- and Southern-European divide? What are the best kept secrets of literature in Spanish and Portuguese? Featuring: Petronella Zetterlund (Sweden), Ursula Ojanen (Finland), and Anne Ketola (Finland).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s