Stadin ammattiopisto ja Sivuvalo

Sivuvalo ja Stadin ammattiopisto

Kuva: Zoila Forss

Toukokuussa 2015 käynnistyi Stadin ammattiopiston työharjoitteluohjelma Sivuvalo-projektin kanssa, työharjoittelijoina Payam Abdolsamadi ja Zoila Forss.

Harjoittelijat ovat työskennelleet apulaisina erilaisissa muotoiluprojekteissa. He ovat tehneet julisteita, luetteloita, esitteitä ja muita suunnittelutöitä liittyen Sivuvalon projekteihin ja aktiviteetteihin. Koska Payam Abdolsamadi ja Zoila Forss ovat myös runoilijoita, he osallistuivat multimediaalisiin runotapahtumiin.

Harjoittelujakso antoi muotoilu- ja mediaoppilaille monikulttuurisen tilan, missä he käytännössä saivat harjoittaa ammattitaitoaan. He saivat myös mahdollisuuden laajentaa verkostoaan tutustuessaan suomalaisiin kulttuuritiloihin ja -instituutioihin.

Sivuvalo-projekti uskoo, että onnistuminen perustuu yhteistyöhön toisten projektien ja tilojen kanssa.

 

KARU KARTONERA

Kustannusprojekti Karu Kartonera perustettiin Johanna Suhosen ja Roxana Crisólogon toimesta vuonna 2008, koska oli hätä antaa konkreettinen askel runoilijoiden ja kirjalijoiden työlle, joka ei ole kirjoitettu suomeksi tai ruoksiksi.

Kolmen vuoden keskustelun ja suunnittelun jälkeen päätimme aloittaa monikielisen kustannusprojektin, joka näyttäisi kirjailijoiden työn laadun ja rikkauden.

Tilanteet olivat valmiit seuraavaan askeleeseen. Zoila Forss, runoilija ja painoviestinnän opiskelija Stadin ammatiopistossa tarvitsi syksyllä 2015 työharjoittelupaikan. Sivuvalo-projektin päällikkö tarjosi Forssille harjoittelupaikan Daniel Malpican ohjauksessa. Payam Adolsamadi tuli mukaan Forssin suosittelemana ja seuraavat viikot Forss ja Abdolsamadi hyppivät Caisan ja Stadin välillä tuottaen monikielisiä julisteita, esitteitä, audiovisuaalisia dokumentteja, kekseliäitä kartonkiesinetä ja nyt kolmekielisen runokirjan!

Crisólogo ja Forss päättivät, että ensimmäinen teos olisi burmalaisen Ye Yintin runoteos, joka on ollut näkymäton kotimaassaan, mm. poliittisista syistä.

Tämä kirja on kunnianosoitus sananvapaudelle ja oikeudelle julkaista omalla äidinkielellä. “We hate war, mother!” on myös rauhanviesti.

Ye Yintillä oli jo koko materiaali valmiina kainalossaan ja käännökset suomeksi ja englanniksi tarkistettuina Anne Ketolan toimesta.

Kirjaan valittiin 11 runoa ja sen sisustus suunniteltiin Malpican ohjauksen mukaan. Abdolsamadi hoiti kannen suunnittelun ja liepeet ideoi Forss. Haaste oli iso, mutta lopputulos hieno, myös arvioineen opettaja mukaan. Kulttuurikeskus Caisa, Stadin ammattiopisto ja Sivuvalo-projekti tekivät hyvää yhteistyötä. Kiitämme opettajia Pekka Kapasta ja Seppo Laaksia heiltä saamastamme ohjauksesta ja ajasta.

Kirjaprojektin toteuttaminen on ollut yhteistyötä. Kulttuurikeskus Caisa on antanut meille työtilan ja –rauhan, josta olemme kiitollisia.

Stadi ammatiopisto on antanut mahdollisuuden ottaa ison ammatillisen askeleen. Se on myös opettanut ja ohjannut laadukkaaseen lopputulokseen, josta myös olemme kiitollisia.

 

Zoila Forss:

“Ensimmäisestä kerrasta lähtien, kun kuulin runoilija Ye Yintiä lavalla, tunsin että olimme runouden voimakkaan virran äärellä. Burman kieli oli rytmin kaunis paketti, mutta runoilija ja hänen yleisönsä tarvitsivat yhteyden julkaisun kautta, kytköksen kielten välille. Päätös tehdä kolmekielinen kirja perustui käännöksiin, joita runoilija säilytti vuosien ajan. Luottamuksen saaminen runoilijalta ja Sivuvalolta “We hate war, mother” –kirjan toimittamiseksi, on ollut suuri ilo ja kunnia”.

“Työharjoittelu on ollut hyvä mahdollisuus soveltaa opintoja muotoilussa ja graafisessa suunnittelussa. Lisäksi olen iloinen siitä, että sain työskennellä audiovisuaalisen materiaalin kanssa. Etuna olen saanut mahtavaa ja ainutlaatuista kokemusta monikielisessä ja monikulttuurisessa piirissä työskentelystä”.

 

Payam Abdolsamadi:

“Olen ollut työharjoittelijana Sivuvalo-projektissa marraskuusta 2015 graafisena suunnittelijana. Menestyksekkäänä projektina Sivuvalo on vetänyt puoleensa kirjailijoita ja runoilijoita muista Pohjoismaista. Itse olen tehnyt esite- ja julistemuotoilua, osallistunut lyhytdokumentin tekoon, näyttelyyn ja runoiltoihin”.